15 de setembro de 2011

Propagandas: linguagem verbo-visual e dialogia

"Propaganda - gênero discursivo que se preocupa com a eficácia junto ao receptor e para isso dispõe tanto das palavras como das imagens. Vamos aqui analisar propagandas e os recursos dos quais elas se utilizam a fim de cumprir seu propósito comunicativo." 

"Propaganda - gender discourse concerned with the effectiveness with the receiver and it has both words and images. Here, we are going to analyze advertisements and resources which are used to meet their communicative purpose."

Duas propagandas de revistas femininas, veiculadas também na internet, foram selecionadas e sua análise foi feita considerando, como fundamentação, as contribuições teóricas sobre o conceito de dialogismo proposto por Mikhail Bakhtin* - compreendido nesse estudo como as situações que compõem o todo enunciativo, que só adquirem sentido ao serem contextualizados  – que impregnados de signos verbais e não-verbais transitam nas diferentes linguagens publicitárias, valendo-se de interferências oriundas da cultura.

Two advertisements for women's magazines, also broadcast on the Internetwere selected and their analysis were performed considering the theoretical contributions on the concept of dialogue proposed by Mikhail Bakhtin * - understood in this study as the situations that make up every statement that only make sense when they are contextualized - which impregnated and non-verbal signs in different languages ​​verbal transit advertising,making use of interference from the culture.

A interação entre a linguagem verbal e a não verbal é essencial na construção desse gênero, ou seja, a multimodalidade do gênero “propaganda” é o que realmente o torna eficaz. O emissor, aliando essas ferramentas à sua criatividade, (considerando o leitor pressuposto, o estilo da revista e seu próprio estilo, fazendo sua entoação avaliativa e exigindo uma atitude responsiva do enunciatário) faz as escolhas verbo-visuais para que o propósito comunicativo do gênero seja atingido. 

Note que: comunicar-se, implica estabelecer relação entre dois elementos que interagem entre si, fazendo uso das diferentes  linguagens existentes: a verbal e a não verbal.  No entanto, essa escolha não é aleatória, na verdade ela é fruto da ideologia da sociedade, de um grupo ou do próprio criador. As propagandas, por serem dialógicas, estabelecem relações de sentido entre o discurso do enunciador e o enunciatário. Dessa relação dinâmica e histórica surge o tema. 

Se, conforme afirmamos, o estilo define-se dialogicamente, achamos então importante explicitar melhor o conceito de dialogismo na teoria bakhtiniana.  De acordo com Fiorin (2006), “o conceito de dialogismo é o princípio unificador da obra de Bakhtin” (p.18). Devido ao seu modo de funcionamento real, a linguagem tem a propriedade de ser dialógica. E essa relação dialógica não se relaciona apenas à interação face a face, mas a todos os enunciados no 4 processo de comunicação, chamados de  formas composicionais. Nesses enunciados há sempre um diálogo interno entre o discurso do enunciador e o discurso do outro. Por isso, todo discurso é atravessado pelo discurso do outro. O dialogismo ocorre sempre entre discursos e refere-se às relações de sentido que são estabelecidas entre dois enunciados. Quanto aos enunciados, na concepção de Bakhtin, eles constituem-se nas unidades reais de comunicação; têm autor e destinatário; são irrepetíveis; são sempre históricos; são dialógicos; têm sentido; permitem uma resposta. Por esses traços é que enunciados e unidades da língua se diferenciam. Assim, podemos concluir que todo enunciado é heterogêneo, pois revela duas posições: a sua e a do outro. E essa relação estabelecida entre o seu discurso e o do outro é uma relação dialógica contraditória.



Na propaganda selecionada, observando as escolhas verbovisuais do enunciador, podemos afirmar que elas foram feitas levando-se em consideração a ideologia de nossa sociedade atual e a representação social da mulher. Podemos justificar essa afirmação ressaltando alguns aspectos, ou seja, analisando o tema dessa propaganda, que nada mais é do que a interação existente entre os recursos verbais e os extraverbais, como afirmamos acima. | In the selected advertisement, by observing the verbal-visual choices of the speaker we can say they were made considering the ideology of our society and the representation of women in society. We can justify this statement highlighting some aspects, ie, analyzing the theme of this propaganda, which is nothing more than the interaction between the verbal and extraverbal resources, as stated above.




A segunda propaganda, retirada da mesma fonte e, portanto, dirigida ao mesmo público-alvo, está relacionada a outro aspecto ideológico relacionado à mulher na sociedade contemporânea: o valor da sensualidade. Nossa sociedade está cada vez mais voltada para a sensualidade, a beleza, o sexo. E ter isso é o objetivo da maioria das pessoas. Então, a propaganda oferece o produto que pode fornecer às mulheres tais realizações, visto que se trata de uma propaganda de peças íntimas. A linguagem verbal vai enfatizar esse propósito. Usando a lingerie divulgada a mulher vai permitir-se ser feliz, pois vai ser capaz de realizar desejos, sonhar, querer, alcançar. A linguagem não- verbal mostra uma mulher sensual, delicada, magra, bonita e decidida. Quase tudo o que uma mulher precisa ter para se encaixar nos padrões atuais. | The second advertisement, taken from the same source and therefore addressed the same audience, is related to another ideological aspect related to women in contemporary society: the value of sensuality. Our society is increasingly focused on sensuality, beauty, sex. And having it is the goal of most people.Then, the advertisement offers the product that can provide women with such achievements, since it is an advertisement for underwear. Verbal language will emphasize this purpose. Using the disclosed lingerie women will allow themselves to be happy, because it will be able to grant wishes, dream, wish, to achieve.The nonverbal language shows a sensual woman, delicate, thin, beautiful and determinedAlmost everything a woman needs to fit the current standards.

Texto adaptado de: 

» Peças publicitárias televisivas e impressas: possibilidades dialógicas - Vânia Penafieri de Farias
» A linguagem verbo-visual das propagandas - Amanda Maria Bicudo de Souza 
» Imagens: Google Imagens


0 comentários:

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More